Stránka 14 z 15

Re: čeština

Napsal: 15 kvě 2019, 18:16
od Bostončan
Tak je to jasné, v Paradoxe hulej o sto šesť :smoked:

Re: čeština

Napsal: 15 kvě 2019, 18:59
od davidjaho
Tak teoreticky by šel ten trup, když je tak všeobecně používaný v textech, nahradit něčím ve smyslu Základní ponorka 1940. Ale uznávám ani tohle není zrovna výhra...

Re: čeština

Napsal: 15 kvě 2019, 19:23
od WhiteHorse
To by se muselo vyzkoušet. Základní - 8 znaků, trup - 4 znaky. Zrovna tady by to mohlo hrát zásadní roli. Já na to teď nemám čas. A možná by bylo nejlepší trup vyhodit a nechat tam jen název, jak chtěl Bostončan, nebo zkusit tvar "Torpédoborec typ 1936". Otázka je, jestli by to pak ve hře nebylo zavádějící. To musíte posoudit vy, kteří to hrajete. Já to nehraju, tak nějak tu hru nemám rád a nebaví mě...

EDIT: Tak jsem to trochu prozkoumal a udělám to tak, jak na začátku chtěl Bostončan.

Raný torpédoborec
Torpédoborec typ 1936
Torpédoborec typ 1940
Torpédoborec typ 1941

a ostatní lodě podobně. Počet znaků je v podstatě stejný. Ale nebude to hned.

Re: čeština

Napsal: 16 kvě 2019, 20:03
od WhiteHorse
Hoi4 čeština 1.6.2 Boston Edition je ke stažení

http://jajjun.com/cestina-pro-hearts-of ... te-jednou/

Zdravíme Bostončana!

Re: čeština

Napsal: 17 kvě 2019, 12:18
od Bostončan
A jé jé :P Tak to musím osláviť dobytím Afriky :salute:

Re: čeština

Napsal: 19 kvě 2019, 16:28
od Bostončan
Objavil som chybu. Máme dva rovnaké sektory - Východoindické oceány. Jeden z nich mal byť asi Západoindický.

Re: čeština

Napsal: 20 kvě 2019, 20:46
od WhiteHorse
Trapná chyba. Při vhodné příležitosti vydám opravu. Kdyby sis to chtěl případně opravit expresně, je to v souboru

strategic_region_names_l_polish.yml

řádek 60 - správně je

STRATEGICREGION_60:0 "Západodoindický oceán"

Re: čeština

Napsal: 21 kvě 2019, 20:58
od Slasi
Zdravím, chtěl bych se zeptat na jednu maličkost..
Šlo by přejmenovat "Česká Dohoda" na "Malá Dohoda" ? , nějak mi to ve hře nesedí. :)

Děkuji za odpověď

Re: čeština

Napsal: 21 kvě 2019, 22:52
od WhiteHorse
Přejmenovat jde cokoliv, ale...

originál říká, že:

CZE_little_entente:0 "Czech Entente"

(viz soubor factions_l_english.yml - řádek 30), takže překládat to jinak nejde. O Malé dohodě se ve hře také několikrát mluví, ale protože tohle je hra a ne dějepis, soudím, že Česká dohoda je jakási varianta malé dohody, vzniklá po nějaké herní události. S takovým přejmenováváním musíš zacházet velmi opatrně. Proč?

Kdysi jsem dodělával nedokončený překlad Victoria 2 a při testu jsem náhle dostal hlášku Amerika anektovala Ameriku. Někdo přede mnou usoudil, že jak USA, tak CSA je Amerika (přičemž v jádru měl pravdu, ale fakticky to byla blbost).

Takže i když ti Česká dohoda nesedí, je to záměr autorů a myslím, že by nebylo vhodné to přejmenovávat. Ledaže bys měl 100% jistotu, že je to chyba Paradoxu.

Re: čeština

Napsal: 22 kvě 2019, 19:41
od Slasi
Zdravím,

nechám to být tak jak je, ale přeci jen si myslím že se Paradox mílí, u Francie jde vytvořit "Malá dohoda". Ale jakmile ji Francie vytvoří je i jejím členem, což dle historie je mimo. Franci byla spíše takový diplomat mezi námi, Yugoslavií a Rumunskem... Takový prostředník.
Ale jak říkáš, HoI neni dějepis :worship:

Škoda jen že jsem špatný angličtinář, jinak bych jim rozhodně chtěl napsat pár věcí týkající se ČSR.

Děkuji. :salute:

Re: čeština

Napsal: 23 kvě 2019, 20:31
od WhiteHorse
Jestli ti to opravdu vadí, můžeš si to opravit podle libosti. Najdi si v souboru factions_l_polish.yml řádek 38, proměnná CZE_little_entente a tam si to oprav. Ale pozor na formát, dělej to nejlépe v Notepadu++ (zdarma). Jestli do toho hrábneš a uložíš to jinak než v UTF-8-BOM, zažiješ s tím mnoho hodnotné zábavy.

A všimni si, že o řádek výš je také Balkánská dohoda... :-)

Re: čeština

Napsal: 23 kvě 2019, 21:31
od Bostončan
Tak schválne, na čo najdivokejšie, čo si nevieš možno ani vysvetliť, si pri preklade narazil?

Re: čeština

Napsal: 24 kvě 2019, 00:19
od WhiteHorse
V HOI4 si na nic moc divokého nepamatuji, debilní byla událost s rumunským králem - opilcem, jinak to všechno šlo. Šílený je překjlad CK2 - Holy Fury a teď při překladu Imperátora mě při některých eventech jímá hrůza, protože tuším věci příští... Nekdy v 8. DLC se to začne podpbat Holy Fury a mě z toho klepne.

Re: čeština

Napsal: 02 čer 2019, 15:00
od Bostončan
Našiel som ďalší zabudnutý názov. Pri budúcom preklade mrkni aj na Christmas Island :salute:

Re: čeština

Napsal: 03 čer 2019, 23:37
od WhiteHorse
Christmas Island - to je jasná čeština - západoplzeňský dialekt!

Opravím to a v další verzi to bude OK. Dík.

Re: čeština

Napsal: 04 čer 2019, 22:09
od davidjaho
Jo frakce Malá dohoda vznikne, když se Francie rozhodne nejít s Brity, ale vloží se do obnovení rozpadlé Malé dohody. A stává se také vůdcem dané frakce.
Frakce Česká dohoda jako taková vzniká z iniciativy ČSR a je i jejím vůdcem.

Re: čeština

Napsal: 04 čer 2019, 23:43
od WhiteHorse
Asi tak nějak jsem to při překladu pochopil. Sice se mi Česká a Balkánaká dohoda také moc nezdály, ale Paradox přece ví, co dělá... asi... snad... někdy... :-)

Re: čeština

Napsal: 17 zář 2019, 00:43
od godzilak
Nechci zakládat zbytečně nové téma. Takže se jen zeptám :)

Neplánuje se překlad Black Ice pro HOI4 ? Při aplikaci původní češtiny na tenhle mod je toho přeloženo docela dost, ale je tam přidáno strašně nových věcí hlavně ve výzkumu a v zaměření které samozřejmě peložené nejsou a bez toho člověk absolutně neví co má klikat.
Nedokážu samozřejmě odhadnout složitost, ale překlad základních věcí, jako výzkum a zaměření, nové budovy a věci, bez překladu událostí atp. by nemusel být složitý a bylo by to pak hratelný i pro lidi co neumí anglicky, jako třeba já :D
Oproti standartní hře, tenhle mod vypadá že má potenciál. Pokud to bude něco jako ve trojce, tak by to mohla být super zábava pro hardcore hráče, základní hra je neuvěřitelně snadná a ztrácí to brzo zábavnost, tohle pokud je trochu odladěný by mohlo být opravdu těžký a zábavný na dlouhou dobu. S tím nastavením obtížnosti co tam je, by to mohlo být za Německo i skoro nehratelný což mi u základní hry dost chybí.

Re: čeština

Napsal: 17 zář 2019, 20:17
od Bostončan
Dobrá myšlienka, ale WhiteHorse má teraz veľa práce :party:

Som ale určite za, ak sa vynechajú udalosti (tlačové správy). Textu nemusí byť veľa a dosť hráčov by to ocenilo. Treba ten mod ale najprv protestovať či za to vôbec stojí. Robí na ňom cez 20 ľudí a na steame má veľmi dobré hodnotenie.

Re: čeština

Napsal: 17 zář 2019, 22:43
od godzilak
Už jsem s tím začal, oproti "normální hře" je to úplně jinde. To se vůbec nedá srovnávat. Konečně to nebude tak jednoduchý, myslím že s nastavením obtížnosti na nějaké vyšší úrovně už nebude možné počítat porazit, ale uvidíme, to bude ještě spousta hodin práce než se tím nějak prokoušu. Bez tý češtiny je to ale pro mne dost složitý, protože u spousty věcí absolutně netuším co klikám :D
Myslím že toho základního textu nemůže být víc jak 5-10 stránek a bylo by to bez větších problému hratelný pro všechny.