Ahoj, nebyl by tu někdo, kdo by mohl poradit s překladem? Jde i o diakritiku. Když přeložím text v anglickém souboru, tak se nezobrazí "č", ale když to samé slovo edituji v polském souboru, tak se zobrazí. Existuje něco (editor, postup), že by se v angl. souboru, zobrazovala diakritika.
Díky
Diakritika - překlad
Re: Diakritika - překlad
jde o kodovani... predstav si ze pismeno a ma hodnotu 1 pismeno b ma hodnotu 2 pismeno c ma hodnotu 3 a pismeno č ma hodnotu treba "196"... polaci maji kodovani jako mi tj na pozici "196" je č ale anglicane maji jine kodovani a na pozici "196" maji jiny znak ten co se ti tam zobrazuje... stejne tak kdyby to nekdo chtel udelat uplne obracene jako ty a chtel by v polskem textu ten tvuj anglicky znak tak by se mu zobrazovalo č