Čeština pro Crusader Kings II

Opět buduj a sleduj rozmach své vlastní rodinné dynastie. Dobyj, vyžeň nebo z dalších území vytvářej vazaly ve středověké Evropě. Využij svých špiónů a spolupachatelů k dosažení svých vlastních ambicí. Braň svoji náboženskou víru a nebo se připoj ke křížové válce nebo džihádu! Vyzkoušej tvrdý život středověkého vládce.

Moderátoři: Atlantis, Minreth, Vals, Phoenix

Odpovědět
Uživatelský avatar
Gulde
Poručík
Poručík
Příspěvky: 1020
Registrován: 21 kvě 2006, 11:59
Bydliště: Plzeň
Kontaktovat uživatele:

Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Gulde » 27 dub 2012, 22:24

Je mi ctí vám představit výplod naší bezmála 3 měsíce trvající usilovné práce, českou lokalizaci pro Crusader Kings II.
Přeloženy by měly být veškeré texty ve hře. Samozřejmě narazíte i na spoustu chyb, přeci jen šlo o dost rozsáhlý projekt, takže mouchy se budou vesměs teprve vychytávat.
Instrukce kde a jak hlásit nalezené chyby vám podám až během dne, teď si jdu dát odpočinek, jako by nestačilo, že už takhle jsem včera trávil narozeniny tím, že jsem celý den překládal, opravoval, prováděl korekci a připravoval na vypuštění :lol: .

Na češtině spolupracoval následující překladatelský tým:
Gulde, Inman, Mice, Pasos, Pomerancak, SteveTR a Vals.
Nezbývá nám, než vám popřát příjemné hraní :wink: .

Pro přehlednost jsem založil i twitter účet pro tenhle projekt - https://twitter.com/ck2cz , kam budu dávat taky informace o překladech, tak to tam sledujte :wink: .


Aktuální verze
Verze 0.99c (22.3. 2014)
- určeno pro Crusader Kings II v2.04
- přeloženy texty z DLC Sons of Abraham
- přeloženy některé chybějící texty z DLC The Republic

http://uloz.to/xn2VATDx/ck2v204-cz099c-exe
nebo
http://hoi.jajjun.com/download/crusader ... cz099c.exe

Historie aktualizací:


EDIT martas3F: pokud vám po instalaci jakéhokoli patche nebo češtiny blbnou zemské tituly (resp. jejich erby), tak přepište soubor common/land_titlex.txt ze starší verze hry na tu, na které hru hrajete. Doporučuji oba dva zálohovat
Naposledy upravil(a) Gulde dne 22 bře 2014, 20:17, celkem upraveno 26 x.
Jediná věc je nezbytná pro triumf zla, aby dobří lidé nic nedělali. Edmund Burke

Uživatelský avatar
Atlantis
18. Plukovník
18. Plukovník
Příspěvky: 4611
Registrován: 08 říj 2006, 12:25
Bydliště: Praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Atlantis » 28 dub 2012, 05:56

Hele, rád bych, ale ať dělám, co dělám, já, ačkoliv jsem moderátor, to prostě změnit nemůžu - ani nevidím tu možnost. Damn it!!!
Oklamat, zmást, překvapit
("Stonewall" Jackson)

Beneji2
Vojín
Vojín
Příspěvky: 4
Registrován: 01 dub 2012, 05:22

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Beneji2 » 28 dub 2012, 07:41

Výborná práce Gulde.Hra si to zaslouží.Mám radost, že se ještě najdou lidi, kteří jsou ochotni na něčem takovém pracovat.

Josef81
Štábní rotmistr
Štábní rotmistr
Příspěvky: 294
Registrován: 24 říj 2011, 16:24

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Josef81 » 28 dub 2012, 07:56

Beneji2 píše:Výborná práce Gulde.Hra si to zaslouží.Mám radost, že se ještě najdou lidi, kteří jsou ochotni na něčem takovém pracovat.
Úplně souhlasím.Díky moc za všechny,kteří si hru bez češtiny nemohli pořádně zahrát.

Uživatelský avatar
Gulde
Poručík
Poručík
Příspěvky: 1020
Registrován: 21 kvě 2006, 11:59
Bydliště: Plzeň
Kontaktovat uživatele:

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Gulde » 28 dub 2012, 08:08

Beneji2 píše:Výborná práce Gulde.Hra si to zaslouží.Mám radost, že se ještě najdou lidi, kteří jsou ochotni na něčem takovém pracovat.
Nepracoval jsem na tom zdaleka sám, dík tedy patří i ostatním překladatelům, jmenovitě tedy:
Inman, Mice, Pasos, Pomerancak a SteveTR.
Jediná věc je nezbytná pro triumf zla, aby dobří lidé nic nedělali. Edmund Burke

Uživatelský avatar
Minreth
Podplukovník
Podplukovník
Příspěvky: 3603
Registrován: 03 pro 2009, 17:57

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Minreth » 28 dub 2012, 10:03

Nalezené chyby, nedostatky apod.

1) Coumans - Kumané zní blbě, v knihách jsem zatím narazil jen na "Kumáni"
2) Halič se píše s měkkým i, nikoli s tvrdým.
3) Niytru doporučuji přeložit jako Nitru, nedělejme ze Slováků Maďary :-)
4) Armenia je Arménie
5) Armenia Minor je Malá Arménie

Jinak je to doopravdy geniální počin! Jde se hrát! :)

EDIT: Latinská říše nebyla, bylo Latinské císařství
Kronikář hetharijský, byzantský a wylamský, historik Res Publicy
Velkovévoda Friedrich I. Bádenský (Německo 1866)
Martin z Blatavníka (†), velitel Plzeňského landfrýdu, a jeho syn Jošt z Blatavníka, pán Plzně, Tachova a Žebráku (Husitské války)
Lord Eldred Arryn, princ Hory a Údolí, pán Orlího Hnízda, Strážce Východu a Ochránce Údolí (Blackfyreovo povstání)
Dóže Manuel Saggio z Luccy, arcibankéř italský (Itálie 1796)
Aeddan I. Gwyrdd, král velšský, iarla jihoirský a západomercijský (Anglie 960)
Sigismund III. Stříbrovlasý (†), kníže hauenský, a jeho synovec Dietrich I. Obnovitel, král kvilamský a kníže hauenský (Pět knížectví)

Uživatelský avatar
Gulde
Poručík
Poručík
Příspěvky: 1020
Registrován: 21 kvě 2006, 11:59
Bydliště: Plzeň
Kontaktovat uživatele:

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Gulde » 28 dub 2012, 11:24

Ty zeměpisný názvy nejsou ještě úplně dodělaný, na část jsem jich i docela zapomněl, ale tak ty jsou vedlejší :) .
Jediná věc je nezbytná pro triumf zla, aby dobří lidé nic nedělali. Edmund Burke

Voloda IV.
Rotmistr
Rotmistr
Příspěvky: 196
Registrován: 31 pro 2006, 11:20

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Voloda IV. » 28 dub 2012, 19:03

díky vám, i přes stálepřetvávající znechucení ze hry, si ji jdu pustit znovu, přecijen, bude to dobrý zážitek :) díky

biggris
Podpraporčík
Podpraporčík
Příspěvky: 370
Registrován: 28 dub 2012, 11:12

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od biggris » 30 dub 2012, 18:12

Hněv Boží na hlavy vaše a hlavy vývojářů z Paradoxu!!! :twisted:
Už na samotný CK II by měli dávat varování ministerstva zdravotnictví, že hraní této hry způsobuje chronický nedostatek spánku, natož když člověk tomu konečně rozumí :lol:

Pánové, kláním se vaším znalostem, vytrvalosti a obětavosti.
Za další bych vás rád pozval na svůj dvůr a svěřil vám do poručnictví svého příštího dědice.

Váš oddaný vévoda z Valois, Akvitánie, Toulouse, Gascogne, Poitou, Bourbonu, Auvergne a Cordoby

P.S. Sňatková politika se mi zdá se zatím daří, začínal jsem jako vévoda z Toulouse a teď hraju za 4. panovníka...až na vévodství Cordobu, odkud sem vyhnal bezvěrce, jsem všechny tituly vyženil a stal se nejmocnějším mužem Francie :) Teď tak ještě získat nárok na francouzskou korunu 8)

Michgod
Poloslepý troll
Poloslepý troll
Příspěvky: 672
Registrován: 07 pro 2009, 15:45

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Michgod » 01 kvě 2012, 10:03

jede cestina i na verzi 1.5e?

Uživatelský avatar
Gulde
Poručík
Poručík
Příspěvky: 1020
Registrován: 21 kvě 2006, 11:59
Bydliště: Plzeň
Kontaktovat uživatele:

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Gulde » 01 kvě 2012, 11:16

Funguje, přibyly tam jenom dva řádky textu, takže nic zásadního. V dohledné době vydám aktualizaci, teď hlavně musím vystřízlivět :D .
Jediná věc je nezbytná pro triumf zla, aby dobří lidé nic nedělali. Edmund Burke

Vesemir
Vojín
Vojín
Příspěvky: 1
Registrován: 30 bře 2012, 15:32

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Vesemir » 01 kvě 2012, 12:38

Díky vám všem za překlad.
Bohužel tím jdou mé plány na jakoukoliv vysokoškolskou práci do háje. No nic v nejhorším mě vylejou. :D
Vesemir

Fryk
Četař
Četař
Příspěvky: 62
Registrován: 11 srp 2009, 00:14

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Fryk » 01 kvě 2012, 23:47

Díky za překlad, tisíceré díky
"Přichází čas, kdy mlčení je zradou."
Martin Luther King

Uživatelský avatar
Gulde
Poručík
Poručík
Příspěvky: 1020
Registrován: 21 kvě 2006, 11:59
Bydliště: Plzeň
Kontaktovat uživatele:

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Gulde » 02 kvě 2012, 20:28

Vydána verze češtiny 0.91, odkaz na stažení přidán i do prvního příspěvku tématu.
http://uloz.to/x97DDid/ck2v105e-cz091-exe
Jediná věc je nezbytná pro triumf zla, aby dobří lidé nic nedělali. Edmund Burke

Uživatelský avatar
Minreth
Podplukovník
Podplukovník
Příspěvky: 3603
Registrován: 03 pro 2009, 17:57

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Minreth » 09 kvě 2012, 13:40

Jelikož se mne už pár lidí ptalo, jak vyrušit tu chybu se špatnými erby, která se děje po instalaci patche (ale i češtiny), tak jsem si dovolil vložit malý edit na konec Guldova přehledu nahóře ;-)
Kronikář hetharijský, byzantský a wylamský, historik Res Publicy
Velkovévoda Friedrich I. Bádenský (Německo 1866)
Martin z Blatavníka (†), velitel Plzeňského landfrýdu, a jeho syn Jošt z Blatavníka, pán Plzně, Tachova a Žebráku (Husitské války)
Lord Eldred Arryn, princ Hory a Údolí, pán Orlího Hnízda, Strážce Východu a Ochránce Údolí (Blackfyreovo povstání)
Dóže Manuel Saggio z Luccy, arcibankéř italský (Itálie 1796)
Aeddan I. Gwyrdd, král velšský, iarla jihoirský a západomercijský (Anglie 960)
Sigismund III. Stříbrovlasý (†), kníže hauenský, a jeho synovec Dietrich I. Obnovitel, král kvilamský a kníže hauenský (Pět knížectví)

Voloda IV.
Rotmistr
Rotmistr
Příspěvky: 196
Registrován: 31 pro 2006, 11:20

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Voloda IV. » 19 kvě 2012, 09:56

nevíte zda funguje s nejnovějším patchem?

Josef81
Štábní rotmistr
Štábní rotmistr
Příspěvky: 294
Registrován: 24 říj 2011, 16:24

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Josef81 » 19 kvě 2012, 15:21

Funguje,ale po instalaci nového patche musíš češtinu do hry znovu nainstalovat.Jakmile jsem hru spustil,tak se mi automaticky nainstaloval patch 1.05f a hra pak byla z velké části v angličtině,jen občas se tam oběvil malý útržek češtiny.Tak jsem hru vypnul,přeinstaloval znovu češtinu a hra jede opět pěkně česky :-)

Uživatelský avatar
Gulde
Poručík
Poručík
Příspěvky: 1020
Registrován: 21 kvě 2006, 11:59
Bydliště: Plzeň
Kontaktovat uživatele:

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Gulde » 20 kvě 2012, 10:14

Verze 0.91b (20.5. 2012)
- určeno pro Crusader Kings II v1.05f.
- upraveny překlady některých adjektiv a několik drobných úprav ve vyznění některých překladů.

http://czshare.com/2943414/Lnqi/ck2v105f_cz091b.exe
nebo
http://uloz.to/xfQczRk/ck2v105f-cz091b-exe

(přidáno rovněž do prvního příspěvku)
Jediná věc je nezbytná pro triumf zla, aby dobří lidé nic nedělali. Edmund Burke

Pomerancak
Desátník
Desátník
Příspěvky: 31
Registrován: 19 říj 2011, 18:36

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Pomerancak » 24 čer 2012, 10:00

Snad to nebude bráno za spam. Jen jsem chtěl jako jeden z „odpadlíků“ pogratulovat k dokončení - heroický výkon hlavně ze strany Guldeho. Smekám :D

Uživatelský avatar
Gulde
Poručík
Poručík
Příspěvky: 1020
Registrován: 21 kvě 2006, 11:59
Bydliště: Plzeň
Kontaktovat uživatele:

Re: Čeština pro Crusader Kings II

Příspěvek od Gulde » 11 črc 2012, 23:44

Verze 0.92 (12.7. 2012)
- určeno pro Crusader Kings II v1.06b.
- překlad nových souborů pro verzi 1.06b a přípravných souborů pro DLC Sword of Islam.
- opraveno několik drobných překladů.

ZATÍM BEZ PŘEKLADU DLC SWORD OF ISLAM

http://czshare.com/3125294/ck2v106b_cz092.exe
nebo
http://uloz.to/xE5LHnP/ck2v106b-cz092-exe
Jediná věc je nezbytná pro triumf zla, aby dobří lidé nic nedělali. Edmund Burke

Odpovědět

Zpět na „Crusader Kings II“